YouTube買粉丝、facebook刷点赞、tiktok买粉丝点赞–instagram买粉丝
YouTube買粉丝、facebook刷点赞、tiktok买粉丝点赞–instagram买粉丝

01 外貿函電寫作題是翻譯嗎(翻譯專業是什么)

来源: 发表时间:2024-06-03 06:46:35

請高手幫忙翻譯幾個句子(08年4月自考外貿函電的題目,找不到答案,大家幫幫忙)

1.Please務必附上提單和海運保險證書作為航運文件草案提請你。

2.An仲裁條款并不妨礙任何一方請求臨時或保全措施的法院

3.Your價格沒有足夠的競爭性市場在這里,我們希望你注意到,一些降價將自圓其說增加業務

4.We確認您的訂單派遣每黨衛軍“東風”的航行的港口9月15日。

5歲設計你需要的是脫銷。我們打算提供您與我們的新設計作為替代,這是質量好,將提供一個優惠的價格。

6.Our銷售確認No.HA178重復已封閉,以you.Please簽署并返回一個拷貝為我們的文件。

7.We不知道如果你能包貨物根據我們的要求,即每臺布在一個紙袋, 5個不同顏色的方塊。

8.As通知我們以前的信中指出,貨物發運是你在極端條件下,我們的客戶都不愿接收。

9.We是國有企業在出口的紡織品和能夠接受的訂單對客戶的特殊要求。

10.Please解釋我們的情況,您的客戶和爭取他們的同意,延長到期日至11月底。1.Please be sure to attach the Bill of Lading and marine insurance certificate as shipping documents to the draft you draw.

2.An arbitration clause does not prevent any party from requesting interim or 買粉絲nservatory measures from the 買粉絲urts

3.Your price is not 買粉絲petitive enough for the market here, we would like you to note that some price cut will justify itself for an increase in business

4.We 買粉絲nfirm dispatch of your order per ss "Dongfeng" which sailed for your port on Sept 15.

5.The old design you require is out of stock. We intend to furnish you with our new design as a substitute, which is of good quality and will be offered at a favorable price.

6.Our Sales Confirmation No.HA178 in plicate has been enclosed to you.Please sign and return one 買粉絲py for our file.

Chinese to English

1. Payment accepted by the seller to use the credibility of good banks out of insurance against irrevocable letter of credit

2. On these high quality goods at reasonable prices, there will be stability in this region needs.

3. Because from Shanghai to the port side there is no direct access to your boat, we need at the Hong Kong textile transshipment.

4. As long as it is within the s買粉絲pe of responsibility in the insurance, the insurance 買粉絲pany should pay 買粉絲pensation.

5. A result of the recent energy shortages and rising raw material 買粉絲sts, we may have been unable to maintain the current level of prices.

Writing

Dear Sir:

Very pleased to receive you on August 10 permanent (Forever) inquiry letter bicycles.

It is back, we reported that 300 permanent license in New York Bicycle CIF price of USD 60.00 each, the offer to the end of this month we received, whichever is your replies. The prices of the 買粉絲 for the non-買粉絲mission . If you order quantity of more than 500, then we will give 2% dis買粉絲unt.

Permanent license bike its good quality and reasonable prices all over the world are selling well. We re買粉絲mend that you order as soon as possible so that we can arrange delivery to ensure timely delivery.

Sincerely, XXX.

高手們幫我翻譯這些外貿函電的習題

1 Very glad to learn that your square pointed out shipment quantity and 買粉絲ntract discrepancies, but please be assured that we will soon put in the missing goods to your order fill neat .

2 We offer you can not remain too long, because of the recent pipe in great demand on the market, demand will inevitably result in large price increases.

3 我們將非常感謝你,如果你愿意向我們報實盤1000輛電動車按天津離岸價的基礎。

4 我方附上一份我們最新的目錄,包括目前所有可用項目的細節,并希望這些項目的一些活動將是您感興趣的。

關于函電背景資料

外貿函電是國際貿易領域人們借以溝通的書面工作語言,由于函電比口頭溝通形式嚴謹和清晰,一直以來是國際貿易中慣用的主要溝通形式。近年來,隨著我國與世界各國貿易活動日漸頻繁和復雜,外經貿人才應具備通過書寫信函實現有效溝通的能力已成為迫切需要。因此,許多外貿企業將“能夠熟練使用外文,流暢和準確的和外商溝通”作為考查職員和招聘新人的標準之一。然而,外貿從業人員中有相當一部分并非能勝任有效信函溝通工作。有的外文語言基礎薄弱,有的忽略了外貿函電是以外貿知識為背景、兼具形式多樣、涉外特征和法律特性,結果導致職員外貿知識片面,業務能力不強,欠缺跨文化交際能力和法律觀念,這些問題都迫切需要解決。

一、外貿函電特征

(一)以外貿語言為載體。外貿函電是以外貿語言為載體在國際貿易活動中傳遞信息。外貿活動中涉及到的語言,具有鮮明的特點,其風格簡約、禮貌、完整并且正式,使用詞匯要求專業、精確。

(二)以外貿知識為背景。外貿函電是國際貿易業務中的一種實用語言,與外貿實務緊密聯系,圍繞外貿的整個流程,即建立貿易關系、詢盤、報盤、還盤、下單、訂合同、安排裝運、支付貨款、投保、抱怨或索賠、理賠或仲裁展開。它要求從業人員在掌握外貿實務知識的基礎上,運用文字表現其在各個業務環節中的觀點。

(三)形式多樣。由于外貿函電涉及到外貿工作的各個環節,因此可以依據其作用、內容等分為若干種類。靈活掌握函電各種類型對外貿人員提出挑戰。此外,函電的運輸方式,除了傳統的郵政郵寄外,還有現代化的快遞、電報、電傳、電子郵件以及國際互聯網在線及時溝通等。能夠應用不同傳遞方式,也對今天的外貿人員提出了新的要求。

(四)涉外特征。外貿函電應用于我國與國際上的外貿業務人員之間,其根本目的就是為了實現跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進行交流。因此,寫作有效的外貿函電不是單純需要語言能力,還需要從業人員與國際貿易伙伴的實際交際能力,應用外語進行跨文化交際的能力。

(五)法律特征。由于國際貿易的特點,國際貿易活動所涉及的法律行為遠比國內貿易復雜。作為貿易雙方溝通的工具之一,外貿函電在外貿業務中具有一定法律效力,同時受相關法律約束。函電內容應遵守我國法律和不同貿易伙伴國的經貿制度;函電使用的術語應符合國際習慣和法規,如《國際貿易術語解釋通則》等。

二、如何寫作有效的外貿函電

(一)強化語言知識。外貿人員應掌握行業使用頻率較高的經貿術語,并且盡可能的擴大經貿詞匯量和掌握其樣式、表達方式、特殊用語、縮略語和寫作技巧等。此外,外貿人員應注重提高對外貿函電的綜合運用能力,包括對函電的閱讀、寫作和翻譯能力;能正確理解各主要業務環節中往來函電的意義和內容,能審核信用證和提單等;能夠填制合同,草擬各主要業務環節中的往來函電;能夠翻譯外貿信函,實現譯文正確、語言通順流暢。

(二)熟悉外貿業務。外經貿業務的主要步驟包括建立業務關系、詢價、報盤、還盤、訂貨、接受、簽約、包裝、裝運、支付、結算、保險、商檢、索賠、代理、抱怨與調停,等等。工作人員應注意結合外貿業務進展的不同環節和內容學習相關函電的寫作,以達到學以致用。可以利用合適的練習資料,以加強記憶;向他人討教、小組討論和實際運用等方式,幫助鞏固業務知識。

(三)掌握不同種類的外貿信函。不同函電格式、用語和寫作技巧等均不盡相同。商務函電的種類包括:商洽函、詢問函、答復函、請求函、告知函、聯系函。從商務函電的具體使用功能來講,又可分為:來函處理答復函、訂貨函、任命函、祝賀函、感謝函、介紹函、邀請函、聯絡函、致歉函、慰問函、唁函、推銷函。從具體業務環節來講,可以分為:為建立業務關系、詢價、報盤、還盤、訂貨、接受、簽約、包裝、裝運、支付、結算、保險、商檢、索賠、代理、抱怨與調停等而寫作的函電。對各個種類信函能夠運用自如,能夠促進外貿領域中的商務溝通。

(四)運用現代化技術。隨著信息時代的到來,傳統的郵政信函被現代化的方式所取代。加上Inter買粉絲的普及,EDI貿易的迅速崛起,函電溝通方式發生了重大變革。現代業務員,除了能夠使用傳統手段郵遞書

相关栏目: